ニギニギするのも良いけどな

来自哲学中文维基
跳转至: 导航搜索

英文原句:I think you didn't want me to get up now.

中文原意:我觉得你现在不想让我起来。

中文空耳:不明

日语空耳:ニギニギするのも良いけどな[就这样逃起来挺不错的,但是……,常见的还有“いつ見ても人間だな(不管是什么时候,都是人啊)”]

起源

出自《本格的 ガチムチパンツレスリング(2試合目)》,比利·海灵顿镰田吾作被击摔在地时的挑衅之词。